Odločbe Komisije in ESČP
Miha Trampuž, 2002
22Kot je bilo že navedeno, EKČP pravic iz ustvarjalnosti ne ureja neposredno, mogoče jih je varovati po obeh omenjenih izvornih določbah (osebnostni in/ali lastninski, gl. 8. člen EKČP in 1. člen Prvega protokola k EKČP). Pojem »premoženje« po 1. členu Prvega protokola k EKČP se interpretira usklajeno s pojmom »civilne pravice in obveznosti« iz 6. člena EKČP (iz okvira pravice do pravičnega sojenja); zato ga je treba razumeti široko, kot gospodarsko vrednost (Harris et al. (ed.), s. 517), kot premoženjsko korist (van Dijk/van Hoof, s. 620), vključno z različnimi dovoljenji (npr. koncesija za točenje alkohola) in goodwillom (npr. ustvarjanje klientele; prim. Gomien, s. 98). Niti Komisija, niti ESČP dozdaj še nista neposredno presojala avtorske pravice (Hugenholtz, s. 3), obstajajo pa odločbe Komisije glede patentov in glede omejitev pravice svobode izražanja (10. člen EKČP) z avtorsko pravico.
23X v. Avstrija, No 7830777, 14 DR 200 (1978), prim. Harris et al. (ed.), s. 178 in 183: patentna prijava je izven 6. člena EKČP (pravica do pravičnega sojenja).
24Smith Kline in French Laboratories v. Nizozemska, No 12633/87, 66 DR 70 (1990), prim. Harris et al. (ed.), s. 178 in 183: že podeljeni patent spada med premoženje v smislu 1. člena Prvega protokola k EKČP.
25De Geïllustreerde Pers N.V. v. Nizozemska, No 5178/71, 8 DR 5 (1976), prim. Harris et al. (ed.), s. 380, 383 in 419: avtorskopravno varstvo programskih seznamov ne omejuje svobode izražanja po 10. členu EKČP.
26France 2 v. Francija, No 30262/96 z dne 15.1.1997, 1999, prim. Hugenholtz, s. 13: denarno nadomestilo za televizijsko oddajanje (prikazovanje) freske francoskega slikarja E. Vuillarda v TV poročilih o otvoritvi prenovljenega gledališča (v katerem se nahaja ta freska) ni v nasprotju s svobodo izražanja po 10. členu EKČP. Avtorska pravica pomeni omejitev svobode izražanja, z njeno redukcijo na poplačilno pravico pa je bilo zadoščeno obema.