Dolžnost poslovati v uradnem jeziku
Tone Jerovšek, 2002
2Te določbe zaradi možnosti izvajanja ni potrebno posebej zakonsko urejati ali razčleniti. Zato z Ustavo ni predvideno posebno zakonsko urejanje, vendarle pa organizacijski in postopkovni predpisi državnih organov jezik poslovanja določajo. Skupno jim je, da morajo vsi državni organi in vse javne službe na celotnem teritoriju države vzpostaviti in zagotavljati svoje poslovanje in delovanje v slovenskem jeziku, na območjih obeh manjšin pa z njihovimi pripadniki uradovati tudi v njihovem jeziku. Večina zakonov ponavlja ustavno določbo o slovenščini kot uradnem jeziku na vsem teritoriju države in italijanščini oziroma madžarščini na območju kjer živita avtohtoni narodni skupnosti. Zakon o upravi – ZUpr pa še dodatno nalaga: Osebo, ki ne obvlada uradnega jezika, mora upravni organ seznaniti z gradivom in s svojim delom v njenem jeziku in ji omogočiti, da spremlja postopek po tolmaču. ZUP določbo o uradnem jeziku še dodatno razčleni in pojasni obseg in način uporabe uradnega jezika v poslovanju uprave. V 62. členu določa: »Upravni postopek se vodi v slovenskem jeziku. V tem jeziku se vlagajo vloge, pišejo odločbe, sklepi, zapisnik, uradni zaznamki in druga pisanja ter se opravljajo vsa dejanja v postopku.«
3Zakon o sodiščih – ZS določa: »Sodišča poslujejo v slovenskem jeziku. Sodišča na območjih, na katerih je z zakonom ali statutom družbenopolitične skupnosti določena enakopravnost italijanskega oziroma madžarskega jezika, vodijo postopek in izdajajo odločbe tudi v italijanskem oziroma madžarskem jeziku, če stranka uporablja italijanski oziroma madžarski jezik. Kadar sodišče višje stopnje odloča o pravnih sredstvih v zadevah, v katerih je sodišče nižje stopnje vodilo postopek tudi v italijanskem oziroma madžarskem jeziku, izda odločbo tudi v prevodu v italijanskem oziroma madžarskem jeziku. Če sodišče višje stopnje pri odločanju po prejšnjem odstavku opravi obravnavo, uporablja določbe 2. odst. tega člena.« (18. člen)
4ZPP v 6. členu določa: »Pravdni postopek teče v jeziku, ki je pri sodišču v uradni rabi (v uradni rabi je slovenščina na vsem teritoriju in italijanščina in madžarščina na določenem območju). Vabila, odločbe in druga sodna pisanja se pošiljajo strankam in drugim udeležencem v postopku v jeziku, ki je v uradni rabi pri sodišču.« (103. člen)
5ZKP določa: »Kazenski postopek teče v slovenskem jeziku. Če je pri sodišču v skladu z ustavo v uradni rabi tudi jezik italijanske ali madžarske narodne skupnosti, lahko na način, določen z zakonom, kazenski postopek teče tudi v jeziku te narodne skupnosti.« (6. člen)